Jornada Nacional Levende Talen

Durante la Jornada Nacional de Levende Talen con el tema “Taal kabaal” (hacer escándalo con la lengua) estuvieron presentes más de 430 profesores de lengua y 37 profesores de español. El ambiente fue agradable y nos hemos ido a casa con nuevas ideas y el deseo de emprender nuevas iniciativas.

La conferencia plenaria la psicóloga Annette de Groot, especializada en aprendizaje y uso del lenguaje, nos hizo reflexionar sobre el enorme énfasis que se le está dando al inglés en la enseñanza universitaria holandesa. Actualmente en el grado de bachelor se ofrece un 28% de los estudios en inglés, y a nivel de máster  llega a un 76% la cantidad de estudios en dicha lengua. Esto va en contra de la ley, pero se ha decidido impulsar el inglés por encima del holandés entre otras razones para fomentar la presencia de estudiantes extranjeros en el país.

A consecuencia de esto, se observa que los estudiantes holandeses a nivel superior manejan una menor cantidad de palabras inglesas en comparación con los estudiantes que realizan estudios en su propia lengua materna, el holandés en este caso. Estudiar en una lengua nativa signfica pensar de un modo propio y aplicar la perspectiva de razonamiento que le caracteriza. La profundidad del pensamiento en una lengua nativa es mayor. El uso del inglés limita estos aspectos en los estudiantes holandeses.

La investigación realizada por Annette de Groot va más allá de estas conclusiones, y por eso te invitamos a leer su estudio incluido más abajo en PDF. Valga por ahora comentar algunas de sus ideas sobre la consecuencia de usar el inglés a nivel universitario en Holanda. El uso del holandés se estanca, no se alcanza un nivel académico en dicha lengua e incluso se debilita la destreza en su dominio. El holandés a nivel científico y cultural se ve amenazado con desaparecer y la presencia de otras lenguas extranjeras se convierte en un riesgo.

Comentando este tema con algunos profesores de español presentes en la jornada, surgieron algunas ideas referidas al español:

  • Hacemos bien en defender el uso de nuestra lengua nativa en los países hispanohablantes. Los estudios bilingües son convenientes, pero hacer uso exclusivo del inglés a en universidades hispanohablantes iría en detrimento del nivel académico de nuestros estudiantes que por la dificultad de tener que leer y escribir en una lengua extranjera no alcanzan el nivel que pudieran dar y con esto se reduce también la posibilidad de lograr la categoría Cum laude en quienes quieran aspirar a niveles más altos.
  • Valoremos nuestra lengua nativa como instrumento. El hecho de hablar muchas lenguas es valioso. Pero la lengua propia es la que nos dará profundidad de pensamiento y expresión.
  • No permitamos la contaminación de nuestra lengua por la preferencia de términos o expresiones extranjeras. Cuidemos el tesoro de nuestro idioma.

La conferencia plenaria fue inspiradora y profunda. Te recomendamos la lectura de su texto Nederlands moet Over meertaligheid en de verengelsing van het universitaire onderwijs (een op feiten en fictie gebaseerde vertelling)

Si quieres compartir en esta página tus impresiones sobre los talleres que seguiste, hazlo. Nos gusta mucho compartir conocimientos y comentarios.

Estuvimos regalando un POSTER. Aquí te lo ofrecemos de regalo por si quieres imprimirlo en A3 para tu aula. PosterSpaansPDF

 

Te recordamos la jornada didáctica del 23 de noviembre, va a estar super interesante.

Facebooktwitterlinkedinmail

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *